2014年:124,266
2015年:185,395
2016年:233,763
2017年:308,898
2018年:389,005
2019年:495,051
2020年:152,559
2021年:26,586
2022年:284,113
2023年:573,900
業界トップの正確率で作業効率爆上げ!
近年、さまざまなビジネスシーンにおいて、ベトナム語の需要が高まっています。そんなとき役立つのが、ベトナム語翻訳アプリです。しかし、現在、ベトナム語翻訳アプリは多数リリースされているため、初めて利用する方は一体、どのアプリを利用したら良いかと迷ってしまいませんか。
そこで今回は、「ベトナム語翻訳アプリ」に焦点を当て、国内でアプリが流行っている理由やアプリの現状・課題・今後の展望、おすすめのアプリ、アプリを選択するときに注意すべきポイント、ベトナム語を含む会議を効率化するコツなどについて解説します。今後、ベトナム語翻訳アプリの利用を検討されている方は、ぜひご一読ください。
まず始めに、国内でベトナム語翻訳アプリが流行っている理由について3つの観点から解説します。
表1は、過去10年間におけるベトナム人の訪日客数です。表1を見ると、近年ベトナムから日本への観光客数が大きく増加していることがわかります。それに伴い、Webサイト翻訳や旅行中の通訳、案内資料翻訳などベトナム語翻訳への需要が高まっているのです。
2014年:124,266
2015年:185,395
2016年:233,763
2017年:308,898
2018年:389,005
2019年:495,051
2020年:152,559
2021年:26,586
2022年:284,113
2023年:573,900
出典|日本政府観光局(JNTO) 国籍/月別 訪日外客数(2014年~2023年)
近年、ベトナムは大きな経済成長を遂げ、東南アジア地域における重要な経済国へと発展しつつあります。多くの日本企業がベトナムに進出し始めており、ベトナム企業との取引や現地での事業運営において、翻訳の需要が増しています。
ベトナムが他のアジア諸国と比べて人件費や物価が安い
高齢化が進む日本とは逆に若い労働者が多い
原油を初めとした燃料資源や鉄鋼資源、森林資源などの天然資源が豊富
厚生労働省が発表した「外国人雇用状況(※)」によると、外国人労働者数2,048,675人のうち、国籍別でベトナムが最も多く518,364人、外国人労働者数全体の25.3%を占めています。少子高齢化の影響で、人手不足に悩む企業が多い日本では、ビジネスにおける戦力としてベトナム人の需要が高まっているのです。
※出典|「外国人雇用状況」の届出状況まとめ(令和5年10月末現在)
ここでは、ベトナム語翻訳アプリの現状と課題、今後の展望について簡単に解説します。
近年、ベトナム人観光客の増加やベトナムとの経済関係強化、ベトナム人労働者の増加などに伴い、ベトナム語翻訳アプリの需要が高まりつつあり、市場には多くの翻訳アプリがリリースされ始めています。しかし、翻訳アプリには以下のような現状と課題点があることも事実です。
海外製品が多く、公式サイトやサポートが日本語に対応していないことがある
ベトナム語は日本語と文法構造が大きく異なるため、文脈を理解した正確な翻訳が難しい
ベトナム語には地域によってさまざまな方言や独特の訛りがあり、翻訳アプリで対応しきれない場合がある
医療や法律、技術など専門分野の用語の翻訳精度が低い
今後の展望としては、以下のような改善が要求されるでしょう。
ベトナム語に対する音声認識精度や翻訳精度の向上
方言や専門用語に対応した翻訳機能の開発
ベトナム語に対応したAI学習機能の搭載
Google翻訳とは、Googleが提供する100言語以上の翻訳に対応した翻訳アプリです。テキストや画像、ドキュメント、Webサイトなどさまざまな用途で使用できます。また、カメラ翻訳やオフライン翻訳にも対応可能。翻訳したデータは「履歴」に保存されるため、気になる箇所は再確認できます。
テキストや画像、ドキュメント翻訳
カメラ翻訳
手書き翻訳
Webサイト翻訳
リアルタイム翻訳
オフライン翻訳
翻訳データの保存
独自のAI翻訳システムを採用
読み方がわからない言葉は、手書きによる入力が可能
アプリ版ではカメラを通した画面翻訳が可能
Windows
macOS
iOS
Android
無料
Papagoとは、韓国のネイバー株式会社が提供する翻訳アプリです。2017年にリリースされ、2024年4月現在では15言語の翻訳に対応し、テキストやドキュメント、Webサイト翻訳などに対応しています。翻訳したテキストは音声再生ができるので、旅行やビジネス、日常会話などさまざまなシーンで役立つでしょう。
テキスト翻訳
ドキュメント翻訳
Webサイト翻訳
オフライン翻訳
辞書機能
翻訳テキストの音声再生・発音再生設定
履歴保存
NAVER IDでログイン可能
翻訳テキストを音声再生する際、速度や性別などを調整できる
海外サイトのURLを入力するだけでページ内容を自動で翻訳
Windows
macOS
iOS
Android
無料
VoicePingとは、VoicePing株式会社が提供する仮想オフィスサービスです。バーチャル空間上に仮想オフィスを構築し、音声通話やビデオ通話、画面共有、チャットなどの機能を通じて、テレワーク中のチームコミュニケーションを円滑化します。また、高精度のリアルタイム音声翻訳・文字起こし・AI議事録要約で会議を効率化。海外出張時はアプリでの対応も可能です。
リアルタイム音声翻訳・文字起こし
テキスト翻訳
多言語翻訳(45言語に対応)
AI要約・議事録作成
録画録音機能
ZoomやTeamsなどと連携
ファイル共有やホワイトボード利用
リアルタイム音声翻訳で会議を効率化
専用モバイルアプリを活用すれば海外での利用も可能
無制限のタイムトラッキング機能が魅力的
Windows
macOS
iOS
Android
無料プラン
8,250円/月/税込(スモールプラン)
22,000円/月/税込(プレミアムプラン)
550円/1人当たり/税込(エンタープライズプラン)
Microsoft Translatorとは、テキストや音声、画像などを70以上の言語に翻訳できるアプリです。主にリアルタイムでの会話やWebサイト、ドキュメント、道路標識などの翻訳作業に活用されています。旅行の際は、無料で言語をダウンロードすればオフライン翻訳も可能。表現集や発音ガイドを搭載しているため、正確な翻訳を都度確認することも可能です。
テキスト翻訳
音声翻訳
画像翻訳
オフライン翻訳
会話翻訳機能
Microsoft製品との連携
表現集・発音ガイド
よく使う翻訳フレーズはマークして保存可能
表現集と発音ガイドを確認すれば、より正確な翻訳が可能
最大100人と複数の言語で直接会話ができる(多人数での会話翻訳機能)
Windows
macOS
iOS
Android
無料プランあり
利用カスタムごとに料金変動
日本ベトナム語翻訳とは、Androidに対応したベトナム語専用の翻訳アプリです。ベトナム語の翻訳に特化しているため、より精度の高い翻訳が期待できます。シンプルで使いやすいUI設計が特徴的で、初めての利用でも安心。プライバシーポリシーやセキュリティ対策も意識されているため、情報漏洩などの心配もありません。
単語翻訳
フレーズ翻訳
音声入力
音声読み上げ
お気に入り登録
インターフェイスの設定
テキストデータの共有
シンプルで使いやすいUI設計
オフライン翻訳が可能
お気に入りのリストの登録で作業を効率化
Android
無料
Nottaとは、日本語・英語など58言語の文字起こしに対応したAIによる音声自動テキスト化サービスです。42言語に対応した翻訳機能を活用して、さまざまな内容をリアルタイムで翻訳できます。音声・動画ファイルのテキストデータも翻訳可能。翻訳したテキストは「原文」と「訳文」を同時に表示させながら編集できるため、国際会議や海外研修でのサポート、語学学習などさまざまなシーンで役立ちます。
リアルタイム文字起こし
音声/動画ファイルの文字起こし
多言語翻訳(42言語に対応)
AI自動文章校正
話者識別
複数デバイスと同期
文字起こしデータの共有
42言語に対応したリアルタイム翻訳
音声・動画ファイルをアップロードすればテキストデータからの翻訳も可能
翻訳テキストは「原文」と「訳文」を同時に表示させられ、編集も可能
Windows
macOS
iOS
Android
無料プランあり
三日間の無料トライアルが可能
個人ユーザー向けのプレミアムプランを提供
企業ユーザー向けのビジネスとエンタープライズプランを提供
詳細情報はこちら
音声・動画のインポート
Nottaにログイン後、画面右側の「インポート」をクリックし、文字起こししたいファイルをアップロードします。
文字起こし
文字に起こしたい言語を選択し、「アップロード」をクリックします。文字起こし中でもテキストの編集が可能です。
翻訳
文字起こし完了後、テキストデータの画面上部の「翻訳」をクリックし、言語を選択後、「翻訳」をクリックして完了です。
オンヤクとは、株式会社ロゼッタが提供する110言語に対応したリアルタイム音声翻訳・文字起こし翻訳アプリです。会議やインタビュー、動画視聴などさまざまなシーンで利用でき、会話の内容に応じた「分野」を設定すれば、文脈に即した翻訳結果が得やすくなります。また、ZoomやTeamsなどさまざまなWeb会議システムと連携可能。オフライン会議や動画にも対応しています。
リアルタイム音声翻訳
リアルタイム文字起こし
字幕表示機能
議事録自動作成
分野選択機能
AIスピーカー連携
ZoomやTeamsなどと連携
PCブラウザやスマートフォンから環境を気にせず同じルームに参加可能。1契約でどのデバイスからでも利用できる
発言テキストをテロップで表示できるため、1つの画面で資料を共有しながら利用できる
テキスト変換が速く、聴覚障害を持っている方でも発話内容・翻訳結果を瞬時に文字で確認可能
Windows
macOS
iOS
Android
無料トライアルあり
要相談
T-400は、株式会社ロゼッタが提供する精度95%を誇るAI自動翻訳アプリです。ITや化学、医薬など約2,000の専門分野に特化しており、高い精度で専門文書を翻訳できます。過去に翻訳したセンテンスを専用データベースに登録すれば、自動で解析して次回の翻訳結果に反映可能。万全のセキュリティ体制と電話での問い合わせ対応など、充実したサポート体制も魅力的です。
高精度かつ高速翻訳
テキスト・Web翻訳
ファイル翻訳
画像翻訳
訳文の編集
分野選択機能
専用データベース登録
約2,000の専門分野・100言語をカバー
ファイルを丸ごと翻訳(PDF・Word・Excel・PowerPointなど、幅広い形式に対応)
セキュアな環境で安心(暗号化通信やISMS認証取得の国内サーバーを使用)
Windows
macOS
iOS
Android
無料トライアルあり
アカウント数と利用ワードに応じた料金体系
VoiceTraは、情報通信研究機構(NICT)が開発した、スマートフォン向けの多言語音声翻訳アプリです。日本語やベトナム語を含む31言語の翻訳に対応できます。旅行者の使用を想定して作られたアプリのため、旅行に関したワードや対話文の翻訳に強みがあります。なおダウンロードや利用はすべて無料です。
音声翻訳
テキスト入力翻訳
テキスト編集
言語の自動判別
誤り指摘
音声の再生・文字サイズの変更
入力支援ガイド付き
31言語の翻訳に対応
旅行会話に特化した高い翻訳精度を備えている
学習機能を搭載しており、使えば使うほどスムーズな音声翻訳を実現
iOS
Android
無料
AI GIJIROKUは、株式会社オルツが提供するAI自動議事録作成アプリです。30言語に対応したリアルタイム翻訳機能が搭載されているので、グローバルビジネスや国際会議などで活用できます。各業界の専門用語を認識して独自のパーソナライズ技術で話し方のクセを反映しながら正確に翻訳可能です。
テキスト編集・テキストダウンロード
高精度/業種別音声認識
AI要約
内部音声収録
話者識別・翻訳
キーワード検索・グループ分け
Zoom連携
リアルタイム翻訳30言語に対応
音声認識精度99.8%。発言を正確に記録し、情報共有をスムーズに
リアルタイムで会議の内容を画面にテキスト化し、通話終了後は議事録を自動保存
Windows
macOS
iOS
Android
基本無料
16,500円/月(パーソナル)
327,800円/年(チーム)
2,200,000円/年(ビジネス)
(出典:Nottaのビジネスプラン)
Nottaのビジネスプランとは、Nottaの法人向けプランです。最大20名まで利用でき、会議の予約から録音、自動文字起こし、要約抽出、分析まで一元実行できます。議事録作成時間・労力・コストの削減や生産性向上などに効果的です。
先ほど紹介したNottaの機能全般
チームワークスペースの作成
データアクセスの管理
メンバーの追加・削除
メンバーの権限管理
Web会議の録画
操作ログ管理
AIテンプレート
利用状況レポート
フォルダのアクセス権限設定
Salesforce連携
最大20名まで利用可能
Web会議の録画が可能
チームワークスペースでの共同作業が可能
対応OS:
Windows
macOS
iOS
Android
料金:
無料プランあり
三日間の無料トライアルが可能
個人ユーザー向けのプレミアムプランを提供
企業ユーザー向けのビジネスとエンタープライズプランを提供
詳細情報はこちら
ヤラクゼンとは、八楽株式会社が提供するAI自動翻訳から編集・共有・翻訳会社への発注までのフローを1つにする翻訳プラットフォームです。ユーザーが登録する「用語集」や「フレーズ集」をベースに自動翻訳され、翻訳テキストは編集できます。Google翻訳やMicrosoft翻訳など複数の自動翻訳エンジンを標準搭載。内容に応じて翻訳エンジンを使い分けることで最適な翻訳テキストを生成します。
多言語翻訳(35言語に対応)
マイドキュメント
マイフレーズ
マイ用語集
マイウォレット
データの機密性保持
セキュリティ対策
元レイアウトのまま、翻訳ドキュメントのダウンロードが可能
用語集に単語を登録すると、自動翻訳精度が向上する
シングルサインオンやIPアドレス制限、プライベートクラウドなど各種セキュリティオプションが魅力的
Windows
macOS
iOS
Android
9,900円/月/税込(スターター3)
13,200円/月/税込(スターター5)
28,050円/月/税込(スモール)
45,210円/月/税込(ミディアム)
103,400円/月/税込(ラージ)
217,800円/月/税込(エクストラ・ラージ)
※カンパニープランの場合
ObotAI Minutzとは、株式会社ObotAIが提供するAI文字起こし翻訳アプリです。会議やテキストをAIがリアルタイムで文字起こし・翻訳します。会議の途中に発話者の言語切替が可能。複数の言語が飛び交う会議でも、漏れなく議事録の作成が行えます。また、議事録の内容はファイルにダウンロードも可能です。
ObotAI独自の音声処理エンジン
リアルタイムAI文字起こし
ライブ編集・再翻訳機能
多言語翻訳(100言語以上)
会議中の記録言語切替
多言語議事録作成・ダウンロード
音声ファイルアップロード
マイクから直接音声を拾って認識するため、時間や場所を問わず、さまざまなシーンで利用しやすい
文字起こし・翻訳データは議事録としてダウンロード可能
安心・安全なセキュリティ対策で情報漏洩を防止
Windows
macOS
iOS
Android
初期費用:50,000円
50,000円/月/税抜(ビジネス)
要相談(エンタープライス)
Myサイト翻訳とは、株式会社高電社が提供するAI翻訳サービスです。35年以上も翻訳エンジンを自社開発してきたノウハウを活かして、高精度な翻訳サービスを提供します。最大131言語に対応した翻訳機能が魅力的。また、AI翻訳による誤訳が許されないページには専門スタッフが翻訳結果を目視で確認し、誤訳があれば修正するサービスも提供しています。
多言語翻訳(最大131言語)
AI翻訳と文法翻訳
PDF・画像翻訳
Webサイトの多言語音声合成
オンラインユーザー辞書機能
SSL対応
言語別翻訳回数・アクセス履歴のURLを自動配信
スマートフォン対応、PDFや画像の翻訳にも対応
多言語でのSEOを実現
専門スタッフによる誤訳の修正サービスを提供
Windows
macOS
iOS
Android
132,000円〜/税込/年額(MyサイトAI翻訳1言語版)
264,000円〜/税込/年額(MyサイトAI翻訳ハイブリッド)
594,000円〜/税込/年額(MyサイトAI翻訳)
594,000円〜/税込/年額(MyサイトAI翻訳プレミアム)
※AI翻訳の場合
SYSTRANetとは、SYSTRAN社が提供するクラウドベースのAI翻訳サービスです。長年培ってきた翻訳技術を活かして、各国政府・国際機関をはじめ、医療・製薬、IT、法務など多くの企業に高品質な翻訳サービスを提供しています。すべてのシステムを独自開発しているため、第三者機関への情報漏洩リスクがなく、世界最高レベルのセキュリティを実現しています。
多言語翻訳(135言語以上)
テキストや音声、画像、動画の翻訳
業界特化翻訳
翻訳データを繰り返しAI学習
辞書や翻訳メモリ、翻訳設定の作成から編集
豊富なAPI接続
世界最高レベルのセキュリティ
独自の翻訳エンジンは評価機関からの最高評価を獲得
テキストやWeb、画像、音声、XMLなどさまざまなファイル形式を無制限に翻訳
第三者機関への情報漏洩リスクがなく、世界最高レベルのセキュリティを実現
Windows
macOS
iOS
Android
要相談
ここでは、ベトナム語翻訳アプリを選択するときに注意すべきポイントについて5点解説します。
ベトナム語の翻訳アプリを選ぶ際は、音声認識精度を必ず確認しましょう。
独特の発音や訛りに対応できるか
似ている言葉や同音異義語を識別できるか
騒音環境でも正確に認識できるか
翻訳精度もアプリ選びの重要なポイントです。
専門用語や複雑な文章を正確に翻訳できるか
文脈を理解して、自然な翻訳ができるか
方言にも十分対応できるか
アプリに搭載された機能も確認しましょう。
リアルタイムやオフラインでも翻訳できるか
テキストの編集、校正、要約ができるか
話者識別機能が搭載されているか
AI要約や辞書登録ができるか
翻訳データの共有ができるか
アプリの利便性も重要です。
初心者でも扱いやすいUI設計が意識されているか
操作に対しての処理速度はどうか
アプリ内に表示される広告量はどうか
サポート体制の充実度も、アプリ選びの重要なポイントです。
問い合わせ窓口の対応はどうか
プライバシーポリシーへの配慮はどうか
情報漏洩などのセキュリティ対策は万全か
初心者に嬉しい導入・利用マニュアルが用意されているか
アップデートの頻度はどうか
ここでは、ベトナム語を含む会議を効率化するコツについて3点解説します。
音声認識精度や翻訳精度、機能性、利便性、サポート内容などさまざまな観点を考慮し、ニーズに合った翻訳アプリを活用しましょう。最適な翻訳アプリを活用することで、会議の効率化が期待できます。
移動時間や場所の制約がないオンライン会議を活用することで、会議を効率化できます。翻訳アプリには、リアルタイムで翻訳した字幕を画面に表示できるものもあるので、言語の壁を低くしたいときに有効です。
会議の目的を踏まえて議題を作成し、参加者に事前に共有することで、会議を効率化できるでしょう。また、議題に対して頻出しそうなベトナム語を事前に予習しておけば、会議の質を向上させることも可能です。
Nottaでは、リアルタイムで発話された内容を、録音と同時並行で文字起こし・翻訳できます。指定の2ヶ国語(英語や日本語、中国語、ベトナム語に対応)を識別可能です。
(出典:自動文字起こしサービス|Notta)
今回は、「ベトナム語翻訳アプリ」に焦点を当て、国内でアプリが流行っている理由やアプリの現状・課題・今後の展望、おすすめのアプリ、アプリを選択するときに注意すべきポイント、ベトナム語を含む会議を効率化するコツなどについて解説しました。
ベトナム語の翻訳アプリは、まだまだ発展途上であり、その精度は完璧ではありません。しかし今後、AI技術の進歩に伴い、翻訳アプリの音声認識精度や翻訳精度が向上すれば、日常生活だけでなく、さまざまなビジネスシーンでも翻訳アプリの活用が増えてくるでしょう。今回ご紹介したおすすめの翻訳アプリやアプリを選択するときに注意すべきポイントなどを参考に、ニーズに合ったベトナム語翻訳アプリの導入・利用を今から検討してみてはいかがでしょうか。